National Anthems of Countries Around the World

U.S. National Anthem "The Star Spangled Banner"
Composed by John Stafford Smith - lyrics Francis Scott Key

Oh, say can you see by the dawn's early light
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof thru the night that our flag was still there.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
 

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
'Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
 

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion,
A home and a country should leave us no more!
Their blood has washed out of of their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave'
From the terror of flight and the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
 

Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved home and the war's desolation!
Blest with victory and peace, may the heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust."
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

Ireland National Anthem Lyrics
As Gaeilge:

Seo dhibh a chairde duan Oglaigh,
Cathreimeach briomhar ceolmhar,
Ar dtinte cnamh go buacach taid,
'S an speir go min realtogach
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiunmhar gle roimh thiocht do'n lo
Fe chiunas chaomh na hoiche ar seol:
Seo libh canaidh Amhran na bhFiann

Curfa:
Sinne Firnna Fail
A ta fe gheall ag Eirinn,
buion dar slua
Thar toinn do rainig chugainn,
Fe mhoid bheith saor.
Sean tir ar sinsir feasta
Ni fhagfar fe'n tioran na fe'n trail
Anocht a theam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun bais no saoil
Le guna screach fe lamhach na bpilear
Seo libh canaidh Amhran na bhFiann.

Cois banta reidhe, ar ardaibh sleibhe,
Ba bhuachach ar sinsir romhainn,
Ag lamhach go trean fe'n sar-bhrat sein
Ta thuas sa ghaoith go seolta
Ba dhuchas riamh d'ar gcine chaidh
Gan iompail siar o imirt air,
'S ag siul mar iad i gcoinne namhad
Seo libh, canaidh Amhran na bhFiann

Curfa

A bhuion nach fann d'fhuil Ghaeil is Gall,
Sin breacadh lae na saoirse,
Ta sceimhle 's scanradh i gcroithe namhad,
Roimh ranna laochra ar dtire.
Ar dtinte is treith gan spreach anois,
Sin luisne ghle san speir anoir,
'S an biobha i raon na bpilear agaibh:
Seo libh, canaidh Amhran na bh Fiann.

Curfa

English:
We'll sing song, a soldier's song,
With cheering rousing chorus,
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o'er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the morning's light,
Here in the silence of the night,
We'll chant a soldier's song.

Chorus:
Soldiers are we
whose lives are pledged to Ireland;
Some have come
from a land beyond the wave.
Sworn to be free,
No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the gap of danger
In Erin's cause, come woe or weal
'Mid cannons' roar and rifles peal,
We'll chant a soldier's song

In valley green, on towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old flag
That's proudly floating o'er us.
We're children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face,
We'll chant a soldier's song

Chorus

Sons of the Gael! Men of the Pale!
The long watched day is breaking;
The serried ranks of Inisfail
Shall set the Tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silv'ry glow,
Out yonder waits the Saxon foe,
So chant a soldier's song.

Chorus

 National Anthem
God Save The Queen

God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.

O Lord our God arise,
Scatter her enemies,
And make them fall:
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix:
God save us all.

Thy choicest gifts in store
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen.

The Australian National Anthem

Advance Australia Fair
Lyrics and Music: Amicus (pen name of Peter Dodds
McCormick, 1878 - Adopted 1984
 

Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We've golden soil and wealth for toil,
Our home is girt by sea.
Our land abounds in Nature's gifts
Of beauty rich and rare;
In hist'ry's page, let ev'ry stage
Advance Australia fair.
In joyful strains then let us sing,
"Advance Australia Fair."
 

Beneath our radiant Southern Cross
We'll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share;
With courage let us all combine
To Advance Australia fair.
In joyful strains then let us sing,
"Advance Australia Fair."

Majulah Singapura
Onward Singapore

Majulah Singapura

Mari kita rakyat Singapura
Sama-sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura

Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura

 

Onward Singapore

We the people of Singapore
Together march towards happiness
Our noble nation aspiration
To make Singapore a success

Let us all unite
In a new spirit
Together we proclaim
Onward Singapore
Onward Singapore

Netherlands National Anthem Lyrics

Netherlands
Wilhelmus van Nassouwe
(William of Nassau
)

Original Dutch Words
Wilhelmus van Nassouwe
ben ik van Duitsen bloed
den vaderland getrouwe
blijf ik tot in den dood.
Een Prinse van Oranje
ben ik, vrij onverveerd,
den Koning van Hispanje
heb ik altijd geëerd.

Mijn schild ende betrouwen
zijt Gij, o God mijn Heer,
op U zo wil ik bouwen,
verlaat mij nimmermeer.
Dat ik doch vroom mag blijven,
uw dienaar t'aller stond,
de tirannie verdrijven
die mij mijn hert doorwondt.


English
William of Nassau am I, of Germanic descent;
True to the fatherland I remain until death.
Prince of Orange am I, free and fearless.
To the King of Spain I have always given honour.

You, my God and Lord, are my shield, on You I rely.
On You I will build; never leave me,
So that I may remain pious, your servant at all moments,
Dispelling the tyranny that wounds my heart.

JAPANESE LYRICS

Kimiga yo wa Chiyoni
Yachiyoni Sazaréishi no,
Iwao to narité,
Koké no musumadé.

 

JAPANESE LYRICS (Japanese script)

Japanese lyrics (Japanese script)

 

ENGLISH TRANSLATION

May thy peaceful reign last long!
May it last for thousands of years,
Until this tiny stone will grow into a massive rock
And the moss will cover it all deep and thick.

MALAYSIAN LYRICS

Negara ku

Tanah tumpahnya darahku,

Rakyat hidup

bersatu dan maju,

Rahmat bahagia

tuhan kurniakan,

Raja kita

selamat bertahta,

Rahmat bahagia

tuhan kurniakan.

Raja kita

selamat bertakhta.

 

ENGLISH TRANSLATION

My country, my native land.

The people living united and progressive,

May God bestow blessing and happiness.

May our Ruler have a successful reign.

May God bestow blessing and happiness.

May our Ruler have a successful reign.

Denmark National Anthem

Der er et Yndigt Land
(A Lovely Land is Ours)
Original Danish Words
Der er et yndigt land,
Det stĺr med brede břge
Nćr salten řsterstrand;
Det bugter sig i bakke, dal,
Det hedder gamle Danmark,
Og det er Frejas sal.

 

Kong Christian Stod ved Hřjen Mast
Kong Kristian stod ved hřjen mast i rřg og damp;
Hans vćrge hamrede sĺ fast,
At Gotens hjelm og hjerne brast.
Da sank hver fjendligt spejl og mast i rřg und damp.
„Fly," skreg de, „fly, hvad flygte kan!
Hvo stĺr for Danmarks Kristian i kamp?"

English Translation
A lovely land is ours
With beeches green about her
Encircled by the sea
Her hills and vales are manifold
Her name, of old, is Denmark
And she is Freya's home

 

King Christian stood by the tall mast in smoke and mist;
his sword was hammering so hard,
that the Swedes' helmets and brains cracked.
Then sank every enemy stern and mast in smoke and mist.
"Flee," they screamed, "flee as flee can!
Who can stand up to Denmark's Christian in battle?"

Germany National Anthem


Einigkeit und Recht und Freiheit,
fuer das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben,
bruederlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit,
sind des Glueckes Unterpfand.
Blueh im Glanze dieses Glueckes,
bluehe deutsches Vaterland!

English Translation

Unity and right and freedom for the German fatherland;
Let us all pursue this purpose brotherly, with heart and hand.
Unity and right and freedom are the pledge of happiness.
Flourish in this blessing's glory, flourish, German fatherland.

Finland National Anthem Lyrics

 

Finland
Maamme
(Our Land)

Original Finnish Words

Oi maamme Suomi, synnyinmaa,
soi, sana kultainen!
Ei laaksoa ei kukkulaa

ei vettä, rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen,
maa kallis isien.
Sun kukoistukses kuorestaan
keerrankin puhkeaa;
viel' lempemme saa nousemaan,
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa,
korkeemman kaiun saa.

Original Swedish Words
Vĺrt land, vĺrt land, vĺrt fosterland,
Ljudhögt, o dyra ord!
Ej lyfts en höjd mot himlens rand,
Ej sänks en dal, ej sköljs en strand,
mer älskad än vĺr bygd i nord,
Än vĺra fäders jord.
Din blomning, shuten än i knopp,
Skall mogna ur sitt tvĺng;
Se, ur vĺr kärlek skall gĺ opp
Ditt ljus, din glans, din fröjd, ditt hopp,
Och högra klinga skall en gĺng
Vĺr fosterländska sĺng.

English:
Our land, our land, our fatherland,
Sound loud, O name of worth!
No mount that meets the heaven's band.
No hidden vale, no wave-washed strand.
Is loved, as is our native North.
Our own forefathers' earth.
Thy blossom, in the bud laid low,
Yet ripened shall upspring.
See! From our love once more shall grow
Thy light, thy joy, thy hope, thy glow!
And clearer yet one day shall ring

 

O Canada!

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.

With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!

From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.

God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.

O Canada, we stand on guard for thee.

Scotland National Anthem Lyrics

Flower of Scotland

O Flower of Scotland,
When will we see
Your like again,
That fought and died for,
Your wee bit Hill and Glen,
And stood against him,
Proud Edward's Army,
And sent him homeward,
Tae think again.

The Hills are bare now,
And Autumn leaves
lie thick and still,
O'er land that is lost now,
Which those so dearly held,
That stood against him,
Proud Edward's Army,
And sent him homeward,
Tae think again.

Those days are past now,
And in the past
they must remain,
But we can still rise now,
And be the nation again,
That stood against him,
Proud Edward's Army,
And sent him homeward,
Tae think again.

Flower of Scotland,
When will we see
your like again,
That fought and died for,
Your wee bit Hill and Glen,
And stood against him,
Proud Edward's Army,
And sent him homeward,
Tae think

Wales National Anthem Lyrics

Hen Wlad fy Nhadau
(Land of my Fathers)

The Welsh National Anthem
Cymraeg

Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi
Gwlad beirdd a chantorion enwogion o fri
Ei gwrol ryfelwr, gwlad garwyr tra mad
Tros ryddid collasant eu gwaed.

Gwlad Gwlad,
Pleidiol wyf i'm gwlad,
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau
O bydded i'r hen iaith barhau

English:
Land of my Fathers, O land of the free,
A land of poets and minstrels, famed men.
Her brave warriors, patriots much blessed,
It was for freedom that they lost their blood.

Wales! Wales!,
I am devoted to my country.
So long as the sea is a wall to this fair beautiful land,
May the ancient language remain.

China National Anthem Lyrics

Latin Transliteration
Qilai! Buyuan zuo nuli de renmen,
Ba women de xuerou zhucheng women xin de changcheng.
Zhonghua Minzu dao liao zui weixian de shihou,
Meigeren beipo zhe fachu zuihou de housheng.
Qilai! Qilai! Qilai!
Women wanzhong yixin,
Mao zhe diren de paohuo,
Qianjin!
Mao zhe diren de paohuo,
Qianjin! Qianjin! Qianjin! Jin!

English:
Arise, ye who refuse to be slaves!
With our flesh and blood, let us build our new Great Wall!
The Chinese nation faces its greatest danger.
From each one the urgent call for action comes forth.
Arise! Arise! Arise!
Millions with but one heart,
Braving the enemy's fire.
March on!
Braving the enemy's fire.
March on! March on! On!
English:
Arise, ye who refuse to be slaves;
With our very flesh and blood
Let us build our new Great Wall!
The peoples of China are in the most critical time,
Everybody must roar his defiance.
Arise! Arise! Arise!
Millions of hearts with one mind,
Brave the enemy's gunfire,
March on!
Brave the enemy's gunfire,
March on!
March on!
March on, on!

Brazil National Anthem Lyrics

I
Ouviram do Ipiranga ŕs margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio ó liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada
Idolatrada
Salve! Salve!
Brasil de um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperança ŕ terra desce
Se em teu formoso céu risonho e límpido
A imagem do Cruzeiro resplandece
Gigante pela própria natureza
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza,
Terra adorada!
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada
Dos filhos deste solo és măe gentil,
Pátria amada
Brasil!

II
Deitado eternamente em berço esplęndido,
ao som do mar e ŕ luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florăo da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Do que a terra mais garrida
Teus risonhos lindos campos tem mais flores,
"Nossos bosques tem mais vida"
"Nossa vida" no teu seio "mais amores"
Ó Pátria amada
Idolatrada
Salve! Salve!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
- paz no futuro e glória no passado -
Mas se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu năo foge ŕ luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte,
Terra adorada!
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada
Dos filhos deste solo és măe gentil
Pátria amada
Brasil!

English:
I
The peaceful banks of the Ipiranga
Heard the resounding cry of an heroic people,
And the dazzling rays of the sun of Liberty
Bathed our country in their brilliant light.
If with strong arm we have succeeded
In winning a pledge of equality,
In thy bosom, O Liberty,
Our hearts will defy death itself!
O adored Fatherland,
Cherished and revered,
All hail! All Hail!
Brazil, a dream sublime, vivid ray of love and hope to earth descends,
Where in your clear, pure, beauteous skies
The image of the Southern Cross shines forth.
O country vast by nature,
Fair and strong, brave and colossus,
Thy future mirrors this thy greatness.
O land adored
Above all others,
'Tis thee Brazil,
Beloved Fatherland!
Thou art the gentle mother of the children of this soil,
Beloved land,
Brazil!

II
Laid out eternally in the splendor of nature,
In the sound of the sea and the light of heaven,
may thou shine, O Brazil, flower of America,
Illumined by the sun of the New World!
More flowers put forth in thy fair, smiling fields
Than the in the most gorgeously reputed lands;
"More life is to be found in the groves",
"More love in our lives" in thy embrace.
O adored Fatherland,
Cherished and revered,
All Hail!
All Hail!
May the star-scattered banner flown by thee,
Brazil, become the symbol of eternal love,
And may the green-gold flag proclaim always
- Peace in the future and glory in the past -
But if the mighty sword of justice drawn forth,
You will perceive your children, who adore you,
neither fear to fight,
nor flee from death itself.
O land adored
Above all others,
'Tis thee Brazil,
Beloved Fatherland!
Thou art the gentle mother of the children of this soil,
Beloved land,
Brazil!

 

 

Austria National Anthem Lyrics
BUNDESHYMNE DER REPUBLIK ÖSTERREICH
Land der Berge, Land am Strome,
Land der Äcker, Land der Dome,
Land der Hämmer, zukunftreich:
Heimat bist du großer Söhne,
Volk, begnadet für das Schöne,
vielgerühmtes Österreich.

Heiß umfehdet, wild umstritten,
liegst dem Erdteil du inmitten,
einem straken Herzen gleich.
Hast seit frühen Ahnentagen
hoher Sendung Last getragen,
vielgeprüftes Österreich.

Mutig in die neuen Zeiten,
frei und gläubig sieh uns schreiten,
arbeitsfroh und hoffnungsreich!
Einig laß in Brüderchören,
Vaterland, dir Treue schwören,
vielgeliebtes Österreich!

English Translation
Land of mountains, land of streams,
Land of fields, land of spires,
Land of hammers, with a rich future,
You are the home of great sons,
A nation blessed by its sense of beauty,
Highly praised Austria.

(repeat)

Strongly fought for, fiercely contested,
You are in the centre of the Continent
Like a strong heart,
You have borne since the earliest days
The burden of a high mission,
Much tried Austria.

(repeat)

Watch us striding free and believing,
With courage, into new eras,
Working cheerfully and full of hope,
In fraternal chorus let us take in unity
The oath of allegiance to you, our country,
Our much beloved Austria.

(repeat)

For many other national anthems and lots more please visit

http://www.lyricsondemand.com/miscellaneouslyrics/nationalanthemslyrics/austrianationalanthemlyrics.html

 

To listen to a few national anthems please visit

http://www.aresearchguide.com/anthems.html

 

 

 

http://www15thtorbay.org.uk

Website developed by Kelvin Stapleton

Please report any problems or errors to the Webmaster

Website Copyright © 2006 - 2009 15th Torbay (Belgrave) Scout Group

All Rights Reserved

Site last updated: Wednesday 21st January 2009

Italy National Anthem: Inno di Mameli (Hymn of Mameli)
Original Italian Words

Fratelli d'Italia
L'Italia s'č desta
Dell'elmo di Scipio
S'č cinta la testa

Dov'č la vittoria?
Le porga la chioma
Chč schiava di Roma
Iddio la creň

Fratelli d'Italia
L'Italia s'č desta
Dell'elmo di Scipio
S'č cinta la testa

Dov'č la vittoria?
Le porga la chioma
Chč schiava di Roma
Iddio la creň

Stringia moci a coorte
Siam pronti alla morte

(repeat)

L'Italia chiamň
Stringia moci a coorte
Siam pronti alla morte

(repeat)

L'Italia chiamň. Sě!

(repeat entire song)

 

English Translation

Italian Brothers,
Italy has arisen,

Has put her head
on the helmet of Scipio.
Where is Victory?
Created by God
the slave of Rome.
She crowns you with glory.

Let us unite,
We are ready to die,

(repeat)

Italy calls.

(repeat previous four lines)

(repeat entire song)

Homepage

Beavers

Cub Scouts

Scouts

Explorer Scouts

Staged Activity Badges

Events Calender

Homework

Uniforms

Group History

Photo Galleries

Directory of useful Scouting links

Other Useful Information

Questions & Answers

Contact Us

Members Area

(Under Construction)